Printed in MMC. McNaught describes it as `anonymous, but evidently old; perhaps brushed up a little.' Nevertheless, in its present form it is probably Burns' own work. Three lines of stanza 1 survive in a fragmentary letter from Ellisland, perhaps addressed to Alexander Dalziel, which is now in the National Library of Scotland. The present text is taken from a photostat of a holograph in the Esty Collection, Ardmore, Pennsylvania. In MMC the tune is given as `The Quaker's Wife'.
`Come rede me, dame, come tell me, dame, advise
`My dame come tell me truly,
`What length o' graith, when weel ca'd hame, equipment/well
`Will sair a woman duly?' serve
The carlin clew her wanton tail, old woman/scratched
Her wanton tail sae ready ---
I learn'd a sang in Annandale,
Nine inch will please a lady. ---
But for a koontrie c-nt like mine, country
In sooth, we're nae sae gentle;
We'll tak tway thumb-bread to the nine, two thumb's breadth
And that's a sonsy p-ntle: lively
O Leeze me on my Charlie lad,
I'll ne'er forget my Charlie!
Tway roarin handfu's and a daud, large lump
He nidge't it in fu' rarely. --- squeezed
But weary fa' the laithron doup, lazy rump
And may it ne'er be thrivin!
It's no the length that maks me loup, leap
But it's the double drivin. ---
Come nidge me, Tam, come nidge me, Tam,
Come nidge me o'er the nyvel! navel
Come lowse and lug your battering ram, let loose/pull
And thrash him at my gyvel! hind parts
Leeze me on is an untranslatable expression denoting great pleasure in
or affection for a person or thing.