Printed in MMC. McNaught describes it as `anonymous, but evidently old; perhaps brushed up a little.' Nevertheless, in its present form it is probably Burns' own work. Three lines of stanza 1 survive in a fragmentary letter from Ellisland, perhaps addressed to Alexander Dalziel, which is now in the National Library of Scotland. The present text is taken from a photostat of a holograph in the Esty Collection, Ardmore, Pennsylvania. In MMC the tune is given as `The Quaker's Wife'.
`Come rede me, dame, come tell me, dame, advise `My dame come tell me truly, `What length o' graith, when weel ca'd hame, equipment/well `Will sair a woman duly?' serve The carlin clew her wanton tail, old woman/scratched Her wanton tail sae ready --- I learn'd a sang in Annandale, Nine inch will please a lady. --- But for a koontrie c-nt like mine, country In sooth, we're nae sae gentle; We'll tak tway thumb-bread to the nine, two thumb's breadth And that's a sonsy p-ntle: lively O Leeze me on my Charlie lad, I'll ne'er forget my Charlie! Tway roarin handfu's and a daud, large lump He nidge't it in fu' rarely. --- squeezed But weary fa' the laithron doup, lazy rump And may it ne'er be thrivin! It's no the length that maks me loup, leap But it's the double drivin. --- Come nidge me, Tam, come nidge me, Tam, Come nidge me o'er the nyvel! navel Come lowse and lug your battering ram, let loose/pull And thrash him at my gyvel! hind parts Leeze me on is an untranslatable expression denoting great pleasure in or affection for a person or thing.